ラジオ英会話 2018.11.29By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka. ところで、リサが大阪に引っ越すといううわさを聞いた

ラジオ英会話
2018年11月29日
フレーズ
By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞いたんだけど。

解説
I heard a rumor(うわさを聞いた)の後ろに that 節が続くこの形。この講座ではまだ説明したことのない形ですが、「配置の言葉」英語の特徴―表現の働きは文中の位置によって与えられる―をすでに身につけた皆さんには、とても自然な文に感じられるはずです。もちろん that 節は a rumor の後ろに並んでいるのですから、その説明となっているのです。

関連記事

  1. ネイティブ、熱血音楽教師のコンサートで英会話! #22

  2. 【大森英会話】インターナショナルスクール。幼児教室、子供英語、小学生英…

  3. 親子英会話NARJ Let’s play balloons…

  4. ニック先生の英会話レッスン「現在進行形」

  5. 『30語超発想英会話』(13)「be動詞+behind+~」「be動詞…

  6. 「うさぎとそうしの英会話レッスン」 lesson 36 ゲイの楽園Y…

  7. 英会話が苦手な生徒の5つの特徴(そして解決策)

  8. 【初LIVE】Q&A❗️質問に答…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。