ラジオ英会話 2018.11.29By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka. ところで、リサが大阪に引っ越すといううわさを聞いた

ラジオ英会話
2018年11月29日
フレーズ
By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞いたんだけど。

解説
I heard a rumor(うわさを聞いた)の後ろに that 節が続くこの形。この講座ではまだ説明したことのない形ですが、「配置の言葉」英語の特徴―表現の働きは文中の位置によって与えられる―をすでに身につけた皆さんには、とても自然な文に感じられるはずです。もちろん that 節は a rumor の後ろに並んでいるのですから、その説明となっているのです。

関連記事

  1. 【Kimini英会話】Teacher Sunny

  2. ①ジョレック英会話01

  3. クレイジー英会話クイズ & ねこが隠れて出てこない!  ゲー…

  4. 陣内智則 英会話

  5. 金ため英会話#41

  6. リスニングできるかな?長い英文を聞き取ってみよう-Long Engli…

  7. 【ネイティブキャンプ英会話】Daisy講師

  8. 誰でも簡単英会話

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。