ラジオ英会話 2018.11.29By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka. ところで、リサが大阪に引っ越すといううわさを聞いた

ラジオ英会話
2018年11月29日
フレーズ
By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞いたんだけど。

解説
I heard a rumor(うわさを聞いた)の後ろに that 節が続くこの形。この講座ではまだ説明したことのない形ですが、「配置の言葉」英語の特徴―表現の働きは文中の位置によって与えられる―をすでに身につけた皆さんには、とても自然な文に感じられるはずです。もちろん that 節は a rumor の後ろに並んでいるのですから、その説明となっているのです。

関連記事

  1. 【ネイティブキャンプ英会話】Anna講師

  2. 英会話喫茶グリーンカフェ – レッスンの様子

  3. 「お決まりの頃また来ます」ウエイター・ウエイトレスが使う英語

  4. 【ネイティブキャンプ英会話】Dian講師

  5. 【Kimini英会話】Teacher Carms

  6. 【オンライン英会話 キーアイ】9歳で英検準1級合格者西村さんの受講風景…

  7. 新感覚キーワードで英会話 ❸ 前置詞(副詞)編

  8. 【ネイティブキャンプ英会話】Riko講師

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。