ラジオ英会話 2018.11.29By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka. ところで、リサが大阪に引っ越すといううわさを聞いた

ラジオ英会話
2018年11月29日
フレーズ
By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞いたんだけど。

解説
I heard a rumor(うわさを聞いた)の後ろに that 節が続くこの形。この講座ではまだ説明したことのない形ですが、「配置の言葉」英語の特徴―表現の働きは文中の位置によって与えられる―をすでに身につけた皆さんには、とても自然な文に感じられるはずです。もちろん that 節は a rumor の後ろに並んでいるのですから、その説明となっているのです。

関連記事

  1. 【ネイティブキャンプ英会話】Art講師

  2. ビジネスオンライン英会話【bizmates】の体験動画【初心者K】

  3. ハッピー英会話レッスン122(EACHの使い方)with 英会話リン…

  4. プチ喧嘩!? リアルすぎる夫婦の会話|国際結婚|英会話|英語リスニング…

  5. 【オンライン英会話 キーアイ】 Liaリア 先生 www key ey…

  6. 世界にはばたけ!ゴッド団RYOさんの英会話教室!【iPhoneアプリ】…

  7. イギリス英会話[#17]☆英語を学ぶ方法、イギリスの物価について

  8. 【ネイティブキャンプ英会話】Aleksandra講師

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。