【ニュースで英会話】歴代の豪産自動車がパレード【11月27日 】

歴代の豪産自動車がパレード
END OF AUSTRALIAN AUTO ERA

英文、和文
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/in…

ニュースで英会話 リスト
https://www.youtube.com/playlist?list…

People in Australia have been bidding farewell to a national icon. They gathered near Adelaide for a parade of vehicles made by Holden, the last remaining national automaker, which will stop production next Friday.
About 1,000 Holden vehicles old and new were driven through the streets on Sunday. Fans and former workers came to pay tribute.
The company began producing vehicles in 1917. One century later, it says rising labor costs and a strong Australian dollar mean it can no longer compete.

(Former employee)
“It’s sad in a way, but it’s good to come out today and celebrate it. It has a lot of history in Australia.”

(Former mechanic at Holden)
“We grew up in these cars. We have worked on these cars as mechanics. It’s a very big emotional day for us.”

Holden’s decision means the end of Australia’s car manufacturing industry. U.S. automaker Ford stopped production in Australia last October. Toyota followed suit earlier this month.

——

オーストラリアの人たちが自分たちの国の象徴に別れを告げようと、アデレード近郊で行われたホールデン製の自動車のパレードに集まりました。ホールデンはオーストラリアで最後まで残った自動車メーカーですが、来週の金曜日(10月20日)に車の生産を終了することになっています。
日曜日(10月15日)、新旧あわせておよそ1,000台のホールデン製の自動車が通りを走行し、愛好家や元従業員たちが感謝の気持ちを表しに集まりました。ホールデンは1917年に自動車の生産を始めましたが、1世紀がたった今、人件費の上昇とオーストラリアドルの高騰から、競争力を維持できなくなったということです。
ホールデンの従業員だった人は、「悲しいことではありますが、今日出てきて、パレードを見送れて良かったです。ホールデンはオーストラリアで長い歴史がありますから」と話していました。またホールデンの整備工をしていた人は、「私たちはホールデンの車に乗って育ち、ホールデンの車の整備工として働いてきました。私たちにとって今日は、心に残る大きな日です」と語りました。
ホールデンの(生産終了という)決定は、オーストラリアの自動車製造産業の終えんを意味しています。オーストラリアでは、去年10月にアメリカの自動車メーカーのフォードが、今月の始めにはトヨタ自動車が、生産を取りやめています。

関連記事

  1. ラジオ英会話 2017年12月28日(木)

  2. Bizmates初級ビジネス英会話 Point 249 “…

  3. 大森英会話|大森で英会話を習うならファーストラーニング大森

  4. What’s the plan for tonite?英会…

  5. スピーキングトレーニング英会話3課

  6. 【ネイティブキャンプ英会話】Johnson講師

  7. 海外で使える英会話教室#2「コ〇ドーム??消しゴム??」

  8. 【プラスワン英語法】1分英会話「有言実行!」英語でなんと言う?

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。