かぐや姫で英語学習1 リスニング対策

かぐや姫、竹取物語の英語版です。
英語では、
THE BAMBOO-CUTTER AND THE MOON-CHILD

大変聞き取りやすいので、リスニングが苦手な方にもぴったりだと思います。
ストーリーは知っている人が多いのでいまさら説明するまでもありませんが、日本昔話の中ではトップを争う名作瀬はないでしょうか?

英語字幕+難しい単語には単語の意味の字幕あります。

大雑把に内容を理解できればOKです。完璧を目指すのは、時間の無駄です。
この動画の8割が聞き取れるようになることを目標にしましょう

日本語にするの不自然な部分や、意味がわからない部分も結構あると思います。
でも気にしないで前に進んでください。勉強を続けていくと、以前はわからなかった言い回しの意味が、別の文脈から理解できたりするものです。
いつか必ずわかるようになります。

どんな人だって、最初から出来る人なんていません。
知らないところで努力しているんです。

英語に1000時間は浸っていると、かならず英語はわかるようになります。
ちょっとずつ前に進んでいます。だから頑張って続けてください。継続は力なりです。

関連記事

  1. 英語での人称代名詞 – 英語学習

  2. 【英語学習者必見】英語習得成功の3原則!!!

  3. 聞き流し 英語学習 「人魚姫」01/36 ➁英訳のプロセス ̶…

  4. 【英語勉強実況20Days】18日目 私がどのように英語学習を習慣にし…

  5. SUM41を聴いて英語学びました。【誰でもできる英語歌詞勉強法vol4…

  6. 「〜といいな」は英語でなんていう??ー気持ちが伝わる言い方ー

  7. 「無料で英語を勉強する方法」アプリ紹介:Duolingo

  8. 浦島太郎1 日本の童話で英語学習に役立てよう

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。